Каскавелла только защищалась посредством заклинаний и не принимала участие в бою, но продолжала будто прислушиваться к чему-то. Когда же они спускались по одной широкой лестнице, и натиск джиннов стал особенно силен, Каскавелла вдруг достала из-под плаща костяную погремушку и затрясла ею. В тот же час громкий вопль, полный отчаянья и муки, исторгли уста нападающих. И почувствовали вассалы Винауди, что сгинули воины Галлара.
Спросил Лорд Гюрза свою спутницу:
— Как тебе удалось изгнать их?
Ответила Леди Каскавелла:
— Я всего лишь подобрала особый ритм, непереносимый для их естества. Но поспешим — Галлар уже знает о нашем вторжении, и не следует предоставлять ему возможность хорошо подготовиться к встрече.
Вот приблизились они к центральной части дворца — к площади меж невысокими храмами и портиками. Там почувствовали Гюрза и Каскавелла, что их ждут, и что ждущие их — огромны. Когда они вышли на площадь, зазвучал голос, громче которого они не слышали прежде — голос, подобный грому, подобный извергающемуся вулкану, подобный горе, рухнувшей в пропасть.
Произнес говорящий:
— Кто вы и почему напали на моих слуг?
Спросил его Лорд Гюрза, снимая повязку с глаз:
— Ты ли Галлар, король джиннов?
Был ответ ему:
— Ты сказал.
Предложил Лорд Гюрза (а чтобы быть услышанным, ему приходилось кричать):
— Сложи оружие, отдайся на нашу милость — и мы избежим ненужной и бессмысленной суеты!
Увидели тогда пришедшие, как возникают на площади три пучка мерцания, как уплотняются эти мерцания, уменьшаясь и принимая определенный облик. Вот как выглядел тот, кто стоял слева: двадцати футов росту, с шестью руками, в которых было шесть острых клинков, с костяной броней, покрывающей тело, с пятифутовыми шипами, вырастающими из спины и нижних ребер. Ниже пояса тело его становилось телом большой ящерицы. Вот облик другого, стоявшего справа: волчья голова, и впереди — как будто бы маска из огня, исходящего из пасти и глаз; четыре руки, в коих — крюки и веера. На двух ногах стоял он, но помимо ног, опирался еще на крокодилий хвост. Рост его был — тридцать футов. Вот облик стоявшего посередине, облик короля Галлара, властелина джиннов: плащ песочного цвета, и острая золотая маска, закрывающая лицо. Тело его состояло будто бы из миллионов песчинок, кружащихся в бешенном ритме. Руки его — плети из песка, а из прорезей в маске, там, где должны быть глаза, струилась темнота.
Наслал Галлар на своих врагов облако ядовитой пыли, а его союзники изрыгнули из своих глоток огонь. Но скрестил над головой клинки Лорд Гюрза — и натолкнулось пламя на невидимый барьер. Затрясла погремушкой Леди Каскавелла — и заметались ядовитые песчинки, не зная, куда лететь им, и, в конце концов, сгорели в пламени. Тогда оттолкнулся от земли Змеиный Лорд, и, взлетев, поразил джинна-ящера в горло. Всего один выпад потребовался ему — но кто может описать совершенство, изящество и силу этого выпада?! Ни броня, ни клинки, ни шипы не спасли джинна-ящера, и мертвым рухнул он наземь.
Взмахнул веерами тот, кто имел волчью голову. В тот же миг уплотнился вокруг него воздух, и невозможно стало приблизиться к нему. Крюками взмахнул он — сплелись из воздуха и огня и устремились к Лорду Гюрзе два сверкающих лезвия. А длина их такова же, каково расстояние меж поединщиками — пятьдесят футов.
Что до Галлара — то протянул он к Каскавелле свои руки, и удлинились эти руки, превратившись в песчаные плети.
Высоко прыгнул Змеиный Лорд, избегая соприкосновения со сверкающими лезвиями, и рассек на лету извивающиеся руки-плети Галлара. Каскавелла вновь затрясла своей погремушкой. И почувствовал волкоголовый, как еще больше уплотняется вокруг него охранная оболочка, а потом, став подобной хрупкому стеклу, рушится со звоном. Одного прыжка хватило Гюрзе, чтобы преодолеть расстояние между ними, и двух взмахов мечами, чтобы рассечь тело волкоголового на восемь частей.
Крикнула Каскавелла:
— Смирись, Лорд Галлар! Сопротивляясь неизбежному, ты ничего не достигнешь!
Ничего не ответил король джиннов, но тьма, таившаяся за глазницами его золотой маски, пришла в движение. Протянулись из глазниц два потока тьмы, два течения, две черные змеи. Поспешно загремела погремушкой Каскавелла, ибо опасными показались ей эти нити-змеи. Возник перед нею щит, а щит тот был — как серо-голубая чешуя с серебряными и белыми узорами. Но тьма, вышедшая из глаз Галлара, соприкоснувшись с щитом, прогрызла в нем отверстия, испарила, иссушила, испила энергию, заключенную в щите из змеиной чешуи. Обвились темные нити вокруг Каскавеллы и стали душить ее, а пасти безглазых черных змей вонзились в ее нежное тело.
Тогда Лорд Гюрза бросил в Галлара меньший из своих клинков, а сам подскочил к этим нитям и стал рубить их. Как молния, сверкнул брошенный клинок, и лишь перед тем, как вонзиться в Галлара, на мгновение обрел форму, подобную змеиному зубу. В том месте, куда вошел клинок-зуб, песок, из которого состояло видимое тело короля джиннов, стал багровым, а потом и черным. Багрово-черное быстро распостранилось по телу Галлара. Король джиннов зашатался, а затем упал, как падает ворох ветхого платья, а сверху легла его золотая маска.
Но в то время Лорд Гюрза не смотрел на него, освобождая Каскавеллу от заклятья, которое хотя и ослабло, но все же продолжало убивать змеедеву. Долго Гюрза провозился с этим заклятьем, но под конец сумел справиться с ним, и исцелил Каскавеллу — ведь, как и любой из вассалов Винауди, был он весьма сведущ и в смерти, и в исцелении.