Безумная Роща - Страница 154


К оглавлению

154

С ненавистью взглянул тогда на Мъяонеля Келесайн Майтхагел, и сказал гневно:

— Так вот каким заклятьем ты воспользовался, чтобы убить Ангела-Стража! Ведомо ли тебе было, что тем самым ты впустишь в миры нечто гибельное? Думаю, что нет. Ибо ты безумен и не ведома тебе не только природа твоего волшебства, но даже и то, отчего яблоки падают на землю.

Сказал Мъяонель в ответ ему:

— Ты прав — не знаю я, отчего падают на землю яблоки, и уже многие тысячи лет размышляю над этим, и не нахожу ответа. Однако в заклятьях я разбираюсь куда лучше тебя, недоучка, и не тебе, рожденному всего-то лишь несколько столетий тому назад, упрекать меня в незнании. Причина того, что случилось, не в моем заклятье, но в самом мече Ангела-Стража, и вина — на том, кто отковал этот клинок. И если бы знал я, что таится в клинке, не стал бы я применять это заклятие, а поискал бы какой-нибудь другой способ одолеть Стража!

Но сказал им Король Времени:

— Если и далее будете вы спорить друг с другом, выясняя, чья вина больше — ничего не добьемся мы за тот короткий срок, что есть еще в нашем распоряжении!

Спросил тогда Лорд Баалхэарвед с некоторой осторожностью:

— Что это за срок?

— Срок, потребный клинку для того, чтобы уничтожить всех Стражей Мира, — ответил Король Времени. — После того, как исполнит он это, настанет черед мироздания, не защищенного уже силой Стражей. Я вижу это будущее (ибо я — Король Времени), но не в моих силах изменить его, ибо пришелец сильнее меня. Для того и призвал я вас всех, сильнейших и наиболее сведущих в колдовстве, чтобы, может быть, с вашей помощью или с вашим советом как-нибудь остановить это зло.

Сказали ему Лорды:

— Мы ничего не знаем об обстоятельствах создания этого клинка и об обстоятельствах появления в Сущем наполняющей его гибельной Силы. Как можем посоветовать мы что-либо, или, вдохновленные собственным волшебством, отыскать заклятье, способное противодействовать этой Силе, если ничего не знаем ни о свойствах ее, ни о том, как вынуждена выражать она себя в известной нам реальности?

Сказал Кэсиан (а был он из числа Владык Чар), обращаясь Мъяонелю и Келесайну:

— Расскажите нам об обстоятельствах, при которых создавался клинок и о заклятьях, применявшихся вами.

Начал говорить Келесайн Майтхагел и рассказал собравшимся о том, как был сломан прежний клинок Ангела-Стража и как в крови людей, обитателей лунного света и в его собственной был закален новый клинок. И горестно воскликнули тогда многие Лорды — те, что были достаточно сведущи в Путях Силы, чтобы понять, к каким последствиям должно было привести подобное сотворение и в чем был смысл каждого из элементов его.

И сказал им Джормонд-Законник:

— Я, как мог, пытался исправить содеянное. Могущественные руны высекли мы на том клинке — руны, долженствовавшие ограничить его Силу, погрузить ее в вековечный сон, не дать ей пробудиться. Ибо хотя таковой клинок может быть сотворен лишь раз, но и одного раза достаточно, чтобы причинить немалые беды.

Сказал Лорд Келесайн Майтхагел:

— По-прежнему не понимаю, что столь ужасного было в том сотворении. Более того — удивляюсь: почему никто прежде меня не додумался создать что-либо подобное?

Сказала ему Винауди, Змеиная Королева, с немалым гневом:

— Не знаю, кто ты и где приобрел свою Силу, но бывшие прежде тебя были или слишком слабы для этого волшебства, или достаточно умны, чтобы не применять его!

Сказал Келесайну Кэсиан:

— Подумайте сами, милорд, о смысле своего заклятья. Что занимало ваши мысли, когда вы создавали это оружие? Верное сопряжение энергий? Но ведь помимо энергий есть у волшебства и иные аспекты, куда более высшие, и немногим из нас дано оперировать ими, а тем, кто способен на это — тем следует с величайшей осторожностью приступать к подобной работе. Вы по-прежнему не понимаете меня? Извольте, я объясню вам смысл. Не в крови людей закалили вы этот клинок, но в крови всех, кои зовутся живущими. И не в крови духов лунного света закалили вы его, но в крови всех стихиалей. Что же еще, кроме стихий и живущих, индивидуальности и распространенности, бесконечно малой точки я и энергии, не имеющей внешних границ, существует в нашем мироздании? Ничего. Ничего — кроме немногих, объединяющих в себе и то, и другое — их называют Лордами или Обладающими Силой. Но ведь и в крови всех Обладающих закалили вы этот клинок, использовав также и свою собственную кровь! Но скажите: что совершеннее и что ценнее — вода или масло, в котором закаливают оружие, или же само оружие? И если продолжать это сравнение, то не нужны ли вода или масло только для того, чтобы быть использованными для закалки, но потом их ценность пропадает? Разве не ведомо вам, милорд, что, творя высшие из своих заклятий, мы не столько оперируем энергиями, сколько описываем существующий порядок вещей так, как выгодно нам? В чем же польза и смысл сделанного вами описания? Выходит, мы — лишь пища для этого клинка, масло для его закаливания. Во всем превосходит он существующее, и во всем имеет преимущество и перед нами, и перед живущими, и перед безмолвными стихиями. Только незнание может оправдать вас, милорд. Однако, выслушав вас, послушаем теперь моего родича и установим меру его вины. Что скажет он обо всем этом? Ведь, кажется, благодаря его действиям спящая в клинке Сила оказалась пробуждена!

А называл Кэсиан Мъяонеля своим родичем потому, что и сам некогда принадлежал к народу ванов.

Но молчал Мъяонель и лишь горестно тряс головой, пребывая в тяжелых думах.

154